-
Les systèmes de sécurité des réseaux ont été renforcés avec l'installation de systèmes pare-feu et d'une nouvelle infrastructure dorsale.
وتم تعزيز أنظمة أمن الشبكات بتنصيب نظام جدار حماية شديد التوفر وبنى أساسية جديدة للشبكة الرئيسية.
-
Non, le piratage du système contournera la sécurité de base du site.
كلا، اختراق النظام سيتخطى .جدار حماية الموقع الإلكتروني
-
Cette stratégie a été conçue pour combattre la discrimination implicite dans un système où la « méritocratie » explicite du concours de la Commission de qualification était fondée sur un système de mérites qui accentuait l'écart entre hommes et femmes et, par-là même, leur exclusion de la Cour.
ووضعت استراتيجيات لمواجهة التمييز المستتر في نظام ”الجدارة“ الصريح لمسابقة الأهلية للجنة تقييم المؤهلات، التي تفاقمت نتيجة لفجوات التمييز ضد المرأة وبالتالي، إبعادها من المحكمة.
-
Le système de méritocratie pratiqué pour l'admission dans les établissements d'enseignement supérieur de Malaisie a fait que le nombre des étudiantes est maintenant supérieur à celui des étudiants.
ويتبين من نظام الجدارة لقبول الطلاب المتفوقين في معاهد التعليم العالي في ماليزيا أن عدد الإناث المقبولات بموجبه يفوق عدد الذكور.
-
Construction du mur et régime qui lui est associé étant contraires au droit international.
تشييد الجدار والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي.
-
Entre les vérifications des Firewalls. On a trouvé des trucs fascinants.
رتبنا بشكل ما إستعمال نظامه، إدخل تحقّق برنامج الجدار الناري
-
En conséquence, la Cour juge que la construction du mur et le régime qui lui est associé sont contraires au droit international.
وتبعا لذلك تخلص المحكمة إلى أن تشييد الجدار والنظام المرتبط به أمران يخالفان القانون الدولي.
-
L'illégalité de la construction du mur et du régime qui lui est associé a été clairement confirmée par la Cour internationale de Justice dans son avis consultatif du 9 juillet 2004.
وأكدت محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة بتاريخ 9 تموز/يوليه 2004 بوضوح عدم قانونية تشييد الجدار والنظام المرتبط به.
-
L'avis consultatif énumère de manière exhaustive les violations par Israël, la puissance occupante, de ces dispositions du droit international, du fait de la construction du mur et du régime qui lui est associé.
وتفصِّل الفتوى تفصيلا شاملا انتهاكات إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، لأحكام القانون الدولي هذه، نتيجة لتشييدها للجدار ونظامه المرتبط به.
-
Elles contribuent également beaucoup à déterminer l'ampleur et la nature du système de bouclage et le tracé de la barrière et ont des conséquences déplorables pour la population palestinienne.
وهو أيضا عامل رئيسي في تحديد نطاق وطابع نظام الإغلاق ومسار الجدار العازل وما يتسبب فيه من مشاق للسكان الفلسطينيين.